Ef ég maetti baeta hérna einu atridi vid, tá langadi mig ad segja ad atómid er í raun og veru fjarvera tómsins, sbr. ordid a-tonal, sem visar til fjarveru tonalitets og skynbragda. Altso, A-tóm. À íslensku máli myndi tetta utleggjast Òtóm, frekar en atóm. Mér finnst ótóm miklu skemmtilegra og skynugra ord, tótt ad út af fyrir sig sé áhugavert ad útleggja fleiri en faerri ord á íslenskri tungu, tá hefur mér fundist ad ótómid sé í raun réttri frambaerileiki tómsins á röngunni, fremur en midjunni, ef tid skiljid hvad ég á vid. Og öfugt, náttúrulega líka.

0 Comments:
Skrifa ummæli
<< Home